Мне кажется, по-русски очень мало писали о том, почему "инцидент в Дераа", т.е изнасилование Лоуренса турками, описанное им в "Семи столпах мудрости", некоторые авторы считают выдумкой Лоуренса. Вовсе не потому эти авторы так пишут, что хотят смешать его с грязью. Многие из них его как раз любят. Но история событий в Дераа была рассказана Лоуренсом неоднократно - и по-разному. Причем в докладе начальству в 1919 году изложена совсем не та история, которую мы знаем по "Семи столпам мудрости" (и в издании 1922, и в издании 1926 года). И если кто-то считает, что надо верить рассказу самого Лоуренса Аравийского, то пусть ответит, в какую именно версию событий мы должны верить? И почему мы должны в нее так уж непреложно верить? Потому что великий человек не мог написать неправду? Но раз версии противоречат одна другой, то одна-то уж точно неправда.
И, кроме того, стоит ли верить каждому слову человека, в мае 1923 года уверявшего друга, что "мой мазохизм остается и останется только моральным"(1), в марте того же года уже взявшего к себе на службу Джона Брюса (порки начнутся позже, но уже в этом году, а пока ТЭЛ продумывает детали - как могли бы сказать его враги, "плетет свою паутину")?
Итак, что же писал Лоуренс в 1919 году начальству?
Он пошел в Дераа на разведку, был схвачен и опознан губернатором, которому его приметы описал некий Абд эль Кадир. Губернатор (Хаким-бей/Hacim Bey, которого ТЭЛ называет тут Хаджим/Hajim) был, по словам Лоуренса, "an ardent pederast" (сами переводите, мне смешно: почему-то мерещится, как Хаким-бей читает эти слова и советует кое-кому чаще смотреться в зеркало) и "увлекся" (took a fancy) Лоуренсом. Зная, что это именно Лоуренс, английский офицер и диверсант, за которого обещана большая награда. Ночью "он пытался поиметь меня. Я не хотел - и после некоторого затруднения, одержал победу. Хаджим отправил меня в госпиталь и я сбежал перед рассветом, поскольку не так пострадал, как он думал." А губернатор Дераа от стыда скрыл всю эту историю. (2)
Amethyst deceiver пишет, что в книге "The Secret Lives of Lawrence of Arabia" Филипа Найтли и Колина Симпсона авторы "комментируют - из письма складывается впечатление, что Л. ненавидит Абд эль Кадира и его брата Мохамеда Саида за то, что кто-то из них предал его в Дераа. Но более похоже на правду, что Лоуренс подозревал их в том, что они работают на французов (и дальнейшие события якобы эти подозрения подтвердили). Оба брата, в свою очередь, ненавидели Лоуренса, потому что неверный, и подозревали в нем английского шпиона. Полагают, что Лоуренс приложил руку к их устранению."
Как бы там ни обстояло дело с Абд эль Кадиром, версия эта удивительна для тех, кто узнал об инциденте в Дераа из "Семи столпов мудрости" (и фильма Лина). Там Лоуренса приняли за черкеса, принуждали вступить в турецкую армию - и именно как солдата этой армии заставляли подчиниться желаниям бея. О том, что Лоуренса опознали, и речи уже не шло. История в целом стала выглядеть правдоподобнее, на мой взгляд. Губернатор, который хочет заняться сексом с безвестным солдатиком, выглядит не так странно, как губернатор, домогающийся знаменитого военного преступника, а тем более - позволяющий ему так легко сбежать. Хотя история о том, как Хаким-бей хотел уложить в свою постель именно английского офицера, да еще не кого попало, а того самого Лоуренса по прозвищу "Эмир Динамит", кажется мне более интригующей.

UPDATE Продолжение."Я чувствовал себя ужасно, словно какая-то часть меня умерла той ночью в Дераа, оставив искалеченным, несовершенным, половиной прежнего. Это не могло быть осквернением, поскольку меньшего почтения, чем я, к своему телу никто и никогда не выказывал. Вероятно, это была ломка духа той неистовой, сокрушающей нервы болью, которая низвела меня до уровня животного, заставив унижаться и так и сяк, и которая сопровождает меня с тех пор – очарование, и ужас, и болезненное желание, похотливое и порочное, возможно, но это сродни тому, как мотылек устремляется к своему пламени."

Примечания и английские оригиналы цитат
T.E.Lawrence