Из письма Т.Э.Лоуренса Шарлотте Шоу 19.7.1924
"Крейцерова соната" в исполнении Брюса (шотландца, немногословного, излишне стеснительного). Он часто является сюда по воскресеньям, входит лишь тогда, когда я один, глядит сурово и сумрачно, пока я ставлю на граммофон Бетховена, а затем твердо садится, окруженный героической аурой твердости: после четырех часов с Брюсом моя комната ощущается глыбой гранита - и я, сплющенный половик из окаменелых костей, меж двух ее пластов. Возможно, приятно чувствовать себя доисторическим животным, вымершим, и неживым, и ненужным, но это также и ранит. Сегодня днем писать не могу. Смогу ли вообще?" Jeremy and Nicole Wilson (eds), T. E. Lawrence, Correspondence with Bernard and Charlotte Shaw 1922-1926. Fordingbridge, Castle Hill Press, 2000, 702 copies. (Перевод мой, редакция Amethyst deceiver. Почему "в исполнении Брюса" (being played by Bruce), если пластинку ставил сам Лоуренс? Не знаю.)
Приложения
1.Beethoven Kreutzer Sonata
2."Они играли Крейцерову сонату Бетховена.... Страшная вещь эта соната.... И вообще страшная вещь музыка... Эти вещи можно играть только при известных, важных, значительных обстоятельствах, и тогда, когда требуется совершить известные, соответствующие этой музыке важные поступки. Сыграть и сделать то, на что настроила эта музыка. А то несоответственное ни месту, ни времени вызывание энергии, чувства, ничем не проявляющегося, не может не действовать губительно. На меня, по крайней мере, вещь эта подействовала ужасно; мне как будто открылись совсем новые, казалось мне, чувства, новые возможности, о которых я не знал до сих пор". (Л.Толстой)
3.Пост в сообществе о Лоуренсе и Брюсе

@темы: окружение ТЭЛ, masochism and sexuality, музыка, биография ТЭЛ

laughter lines run deeper than skin (с)
... ну а потом, разумеется, моторные катера :)
Когда-то собирался у меня иллюстративный материал по самолетам, встречающимся в текстах Лоуренса, и положу-ка я его сюда, а то особо ничего визуального от меня нет...

читать дальше

@темы: фотографии, RAF, оружие

20:38

В книге воспоминаний "To keep the ball rolling" писатель Энтони Пауэлл рассказывает о том,что однажды произошло с его знакомой, Джулией Пэйкенхэм, на обеде у художника Огастеса Джона, который обычно не представлял друг другу гостей, так как некоторых и сам не знал и не всегда различал среди присутствующей молодежи "кто его дети, кто его внуки, кто его теперешние подружки, кто теперешние подружки его сыновей, а кто попал в его дом впервые". Перед тем, как гости вошли в столовую, "Джулия заметила незнакомого ей невысокого человека, который показывал признаки того, что он чувствует себя обделенным вниманием. Это легко могло оказаться правдой, так как Джон предоставлял гостям самим о себе заботиться. Когда пригласили к столу и Джулия прошла в дверь вместе с этим гостем, стало видно, что на столе возле приборов положены карточки с именами, хотя они были и не нужны. Маленький человек заметил:
- Хотелось бы знать, написано ли имя "Шоу" на моей карточке?
Джулия спросила:
- Почему вам хотелось бы это знать?
- Потому, что у меня несколько имен.
- В самом деле?
Джулия закрыла тему, поскольку не видела причин развивать дальше такое до некоторой степени эгоистическое начало разговора.
Покидая дом Джона, Генри Лэм*, который, должно быть, чаще встречал этого гостя и не испытывал к нему большой привязанности,упомянул о том, что присутствовал Т.Э.Лоуренс, потом, возможно, коснувшись завершения его службы в РАФ. Лоуренс оказался той персоной, которую Джулия отказалась умиротворять".(перевод мой.)
To keep the ball rolling Anthony Powell 2001 Стр. 337См.
* Генри Лэм - художник. О нем. Участвовал в Первой мировой - служил в Палестине под началом Алленби.Вот эту его картину Т.Э.Лоуренс использовал в качестве одной из иллюстраций в "Семи столпах мудрости"
читать дальше
Мне кажется, рассказ основан на реальности, т.к. поведение Лоуренса вполне узнаваемо. Вспоминается рассказ о том, как писательница Ребекка Уэст пригласила его в гости, а он приехал на своем мотоцикле не тогда, когда был приглашен, а когда вздумалось, не застал дома хозяйку, пошел на кухню и два часа рассказывал о своих арабских приключениях кухарке. Но Пауэлл, как и Джулия, чувствуется, не одобряют ТЭЛ, считают его поведение признаком суетности и эгоцентризма. Ну да, он был эгоцентриком, но это выражалось часто очень по-детски. А в оценке этого эпизода еще имеет значение время, когда он происходил. ТЭЛ в тревоге ожидал увольнения из РАФ, не представляя, как будет жить дальше. Ему было и так не по себе, а тут еще он оказался среди незнакомцев (и Генри Лэм его не любил и общаться с ним тоже не захотел). Долго чувствовать себя ненужным и неинтересным он не мог.Естественно, он сперва страдал молча, потом стал крутиться и вертеться, ожидая, что кто-нибудь с ним заговорит. Потом попытался первым завязать разговор. Разговаривать с незнакомцами было не принято, но он рассчитывал, что дама или догадается кто он такой (могла ведь интересоваться Лоуренсом Аравийским и знать, что он взял себе фамилию Шоу), или хотя бы начнет расспрашивать, почему у него много имен. Но дама попалась нелюбопытная.
upd От FleetinG_ "А у вас много вымышленных имен?" Он ответил: "Совсем немного". "И много национальностей?" "Всегда ирландец" - твердо отвечал он. Леди Пэнси Лэм - сестра Джулии, жена того самого художника Лэма. Видимо, Пауэлл не запомнил всего рассказа. Или Джулия рассказала не всё. читать дальше

@темы: отзывы о ТЭЛ, внешность ТЭЛ, черты характера ТЭЛ

Рассказ Форстера "Доктор Вулэкотт" произвел на Т.Э.Лоуренса необыкновенное впечатление. За полтора месяца до того, как он его прочел, ТЭЛ писал, что не решается читать гомоэротический роман Форстера ("Морис"), так как боится узнать об авторе слишком много и не хочет, чтобы тот узнал слишком много о нем самом (я еще буду подробнее писать об их дружбе). Однако о гомоэротических рассказах он же написал: "Мне жаль, что ваш рассказ не подходит для публикации. Вы говорили, что и другой не будет широко распространяться. Не потому, что в нем есть что-то плохое, а потому что набегут плохие люди и будут разевать рты против вас. Какая жалость, что должны существовать подобные твари". (T.E.Lawrence to E.M.Forster 8.IX.27) Это письмо есть на сайте, а вот того, в котором он делится впечатлением от рассказа "Доктор Вулэкотт", нет. Но я нашла отрывок из него в примечаниях к письмам Э.М.Форстера:
"Это самая сильная вещь, какую я когда-либо читал. Я почти заболел из-за нее и все еще не нашел в себе достаточно смелости, чтобы перечитать ее еще раз. Когда-нибудь я напишу вам о ней, как она того заслуживает. Великая честь получить возможность прочитать такую вещь, как эта. Вирджиния [Вулф], очевидно, ее не видела, иначе она не написала бы так много чепухи в своей заметке о вас. В этой заметке есть и много хорошего, мне она понравилась. Но Вирджиния явно видела вас только с той стороны, что открыта общественности. Или же она не отличает видимость от сущности. Послушайте, я надеюсь, вы знаете, какая все же замечательная вещь "Доктор Вулэкотт". В ней больше взрывной силы, чем во всем, что мне когда-либо встречалось. А самое необыкновенное заключается в том, что вы вот так запросто разговариваете с нами, простыми смертными". (перевод мой, редактировала  amethyst deceiver)
По-английски Цитирую по Selected Letters of E.M. Forster: 1921-1970 т.2 - 1985 стр.82
читать дальше


ДОКТОР ШЕРСТИХЛОП ('Dr Woolacott') Э.М.Форстера

Из обиталища теней
пришли мы в этот мир.
Цимбелин, V, 4

1

Люди, их было несколько, пересекали парк...
Клесант сказал себе: «Теперь, когда я навсегда забросил скрипку, нет ничего, что помешало бы мне прожить долгие годы». читать дальше

Примечание

@темы: окружение ТЭЛ, masochism and sexuality, литература

Шарлотта Шоу была верным другом и терпела, когда Т.Э.Лоуренс высказывал свои нелестные для женщин взгляды (скажем, в одном письме к ней в 1926 году он неодобрительно рассуждает о писательницах), но однажды очень любопытно откликнулась на его обычные дифирамбы мужскому полу. Строчку из "Семи столпов мудрости", в которой он пишет об английских солдатах как о "молодых чистых восхитительных парнях, исполненных силы счастья и способности приносить радость женщинам и детям", она прокомментировала так: "Чистые мужчины. "Чистые" - очень опасное слово. Я помню, вы его использовали в одном из ваших ранних писем к Дж.Б.Ш. Знаете ли вы на самом деле, à fond*, социологию хоть одной английской деревни? Поверьте старой женщине, только в очень исключительных случаях мужчины приносят женщинам радость. Знаете историю времен войны, как одна женщина, получая еженедельную пенсию, сказала: "Ох, надо признаться, война слишком хороша, чтобы длиться долго. Восемнадцать шиллингов в неделю и никакого мужа по ночам... Боже, я в раю!"(перевод мой).
*Досконально (франц.)
T. E. Lawrence Correspondence with Bernard and Charlotte Shaw 1922-1926 Jeremy and Nicole Wilson, eds. Woodgreen Common, near Fordingbridge, Hants: Castle Hill Press, 2000.cтр.106

@темы: окружение ТЭЛ, masochism and sexuality, быт и нравы эпохи

22:35

Слово — плод
Я о Лоуренсе по большому счету знаю только то, что он нравится Тесс. Поэтому я только вчера открыла радость в романе Желязны "Хрономастер".

1. Главный герой должен отправиться в частную вселенную, чтобы запустить там остановленное время. Вселенная называется Аравия.
Цитата: ...готов побиться об заклад, что ты не знаешь, откуда взялось название "Аравия"

2. Главный герой попадает в ванную комнату владельца Аравии (владельца зовут Двистор).
Цитата: На дне бассейна мозаикой было выложено лицо...

3. Перед главным героем внезапно появляется владелец Аравии.
Цитата: Шейх Двистор стоял перед ними...

Да, космический корабль Двистора так и называется - "Лоуренс".

==
Упоминание о Лоуренсе, довольно сильно озадачившее меня и насмешившее Тесс, попалось еще в романе Желязны "Маска Локи".
Цитата: ...Египет уступит свою власть растущей Оттоманской империи турок

Я как-то даже стесняюсь спрашивать, как на самом деле звали Лоуренса. Орлеанская девица?

@темы: образы ТЭЛ в искусстве

laughter lines run deeper than skin (с)
А вот это, интересно, все уже слышали, или только меня застало врасплох?
текстуально
аудиально

@темы: музыка

Об Исайе Берлине
Письмо Стивену Спендеру*
19 мая 1935
"Т.Э.Лоуренс умер этим утром. Он, должно быть, был привлекательной личностью, поскольку все его друзья так говорят. Таинственный конец. Он, должно быть, был единственным настолько знаменитым и настолько, как бы выразиться, ценным человеком, который ездил на мотоцикле:чувство классового сознания. Я жалею, что не встретился с ним в этом колледже: он обычно приезжал около двух ночи, в мое время. Говорят, он был простым и очаровательным, так что мы могли бы поладить". (Letters, 1928-1946 Isaiah Berlin 2004 стр. 125)
Однако в письме Элизабет Боуэн, написанном "до августа 1936", Исайя Берлин отзывается о Т.Э.Лоуренсе неодобрительно. Он пишет сперва, что не любит в природе того, что напоминает о приключениях: очень высокие горы, снежные вершины, бурные потоки и т.п. "Возвышенное в природе непосредственно связано с нацистскими героями, Т.Э.Лоуренсом, строками мистера Дея Льюиса об Одене как о хищной птице**, задиристом мальчишке и т.д. & и с моральным запугиванием. Это в свою очередь ведет к реакционному романтизму, к немцам, рыцарству & красоте опасности..." Из письма видно, что Берлин считал Лоуренса воплощением того типа героизма, который был ему неприятен.А также, может быть, поверил в слухи о близости Лоуренса к английским нацистам.
читать дальше

@темы: отзывы о ТЭЛ

В 1930-м году Ноэль Коуард поставил свою пьесу "Частные жизни" и сыграл там одну из главных ролей. Партнершей его была актриса Гертруда Лоуренс,с которой он дружил. Одну из ролей сыграл совсем юный (23 года) Лоуренс Оливье. Ноэль Коуард и Гертруда Лоуренс в спектакле.
На репетицию пьесы пришел Т.Э.Лоуренс, с которым Ноэль Коуард познакомился в гостях у сэра Филлипа Сассуна, члена парламента, кузена Зигфрида Сассуна (кузены не общались, зато оба дружили с ТЭЛ).Как пишут в книге, "визит Аравийского героя в театр восхитил весь актерский состав", а потом все отправились искать какой-нибудь не модный ресторан - такой, чтобы Лоуренс мог не опасаться, что его там кто-нибудь узнает.читать дальше
upd В письме Ф.Н. Даблдэю 2.9.30.ТЭЛ пишет: "I say, have you considered acquiring all the rights to Noel Coward? [16 words omitted] He writes English like Congreve, and when G.B.S. goes, will be the main force in the English theatre. I should nobble him, if nobbleable, on both sides of the Atlantic: if I were a publisher: but Lord, what a rotten publisher I should be." (Мнение лестное, как видите. Но интересно, что было пропущено (16 слов) публикатором писем?

@темы: окружение ТЭЛ, театр, литература, биография ТЭЛ

23:46 

Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

09:39 

Доступ к записи ограничен

It's his excessive consumption of mushrooms. They've addled his brain...(c)
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

"Он был в своем арабском одеянии, оттенявшем все великолепие его облика. Торжественность его манер, точность его суждений, разнообразие тем, которых он касался в разговоре, и то, как он это делал, — все казалось возведенным до степени совершенства этой роскошной арабской одеждой и головным убором. Струящиеся складки ткани придавали больше блеска благородным чертам его лица, изящно очерченным губам и сияющим глазам, полным огня и понимания. Он выглядел тем, кем и был - одним из величайших властителей, отмеченных самой природой. В этот раз мы лучше поладили и он произвел на меня то впечатление силы и достоинства, которое потом никогда меня не оставляло. Носил ли он прозаическую одежду английской повседневной жизни или униформу механика ВВС, но впоследствии я всегда видел его таким, каким он предстает на блистательном карандашном наброске Огастеса Джона". (Мой перевод.)
Оригинал

Тот самый рисунок Огастеса Джона

читать дальше
upd Однажды Черчилль написал о Лоуренсе так: "Он улыбнулся своей мягкой, сияющей, загадочной улыбкой"("He smiled his bland, beaming, cryptic smile").


 

@темы: образы ТЭЛ в искусстве, Черчилль, отзывы о ТЭЛ, внешность ТЭЛ

It's his excessive consumption of mushrooms. They've addled his brain...(c)
Если кто еще не видел, свежий 68-й номер журнала "100 человек, которые изменили ход истории" посвящен Лоуренсу Аравийскому.



@темы: биография ТЭЛ

В книге Майкла Ярдли "Т.Э.Лоуренс. Биография" я нашла историю, которая, как мне кажется, была использована в фильме "Опасный человек: Лоуренс после Аравии": там были эпизоды, в которых Лоуренса попыталась соблазнить жена советника французского премьера, некая мадам Дюмон. Лоуренс в фильме надеялся, что она поможет ему в политических делах (она сама предложила помощь), повлияет на мужа, а мадам решила не терять времени даром: пришла к предмету своего восхищения в номер, разделась и стала ждать его прямо в постели. По слухам, нечто похожее было с Лоуренсом уже в Англии, а в Париже все выглядело немного иначе.читать дальше
upd Мне захотелось написать об этом потому, что это еще раз подтверждает: хотя некоторые события, происходящие в фильме "Опасный человек: Лоуренс после Аравии" кажутся полностью придуманными сценаристом и режиссером, но все они (или почти все: кое-что в финале фильма непонятно откуда взято) основаны на каких-то свидетельствах, пусть и не всегда полностью подтвержденных. Скажем, история о том, как Файсал и Лоуренс морочили головы окружающим: Файсал цитировал Коран, а в "переводе" Лоуренса речь шла о политических делах. Триумфальное выступление Лоуренса с импровизированным французским переводом. И многое другое.

@темы: masochism and sexuality, A Dangerous Man: Lawrence After Arabia, биография ТЭЛ, черты характера ТЭЛ

18:07 

Доступ к записи ограничен

It's his excessive consumption of mushrooms. They've addled his brain...(c)
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

22:03 

Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

21:00 

Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

Мне приходилось читать cуждения о том, что Дэвид Лин неправильно выбрал Питера О’Тула на роль Лоуренса, что сделал он это в угоду вкусам массового зрителя, потому что О`Тул слишком красив. Если говорить только о лице, О`Тул похож на Лоуренса гораздо больше, чем, например, Дирк Богард. Тот, кстати, был горячим поклонником этого героя и очень огорчился, когда не получил его роль.(1) Разумеется, лицо О’Тула правильнее и красивее, разумеется, и Рэйф Файнс ("Опасный человек или Лоуренс после Аравии") тоже очень красив, но так ли уж это не соответствует образу? Лоуренс и на некоторых фотографиях и портретах выглядит красивым, и в жизни он таким казался очень многим людям.
Реджинальд Дж.Симс увидел Лоуренса впервые в 1934, когда тому было уже 45 лет. Лоуренс принял его за репортера. "Чертеж медленно опустился, и из-за него полыхнула пара самых голубых и самых сверкающих глаз, какие я когда-либо видел, а громадный лоб и такой же мощный подбородок просто излучали на меня презрение и ненависть". Автор воспоминаний вроде бы видит реального Лоуренса с его характерными чертами лица, запечатленными на портретах и фотографиях. Но вот он пишет дальше: "Хотя этот прием должен был внушить ужас, но впоследствии я осознал, что ничего подобного не произошло. Я преисполнился радостью и восхищением перед совершенной красотой его лица.(2) Это было лицо ангельски прекрасного маленького мальчика, у которого другой мальчик только что отнял яблоко" Симс объяснил, кто он такой. "Внезапно этот взгляд исчез, его сменила легкая улыбка (кстати, он стал выглядеть уже не мальчиком, но мужчиной лет тридцати...)"
Вот подумайте, если люди воспринимали настоящего Лоуренса как такое "прекраснейшее виденье" (Р.Майнерцхаген), как могут актеры, его играющие, быть невзрачны и некрасивы? Смог бы зритель, глядя на таких актеров, понять, почему на настоящего Лоуренса окружающие любовались, почему столь многие в него влюблялись - и женщины, и мужчины (даже такие привередливые ценители красоты, как Зигфрид Сэссун)? Э.М. Форстер, который, увидев Лоуренса впервые, с трудом сохранял самообладание (had to "stop ... going to pieces before him"), как писал он Сэссуну (3), а позднее называл его "редким, нездешним, сверхъестественным и привлекательным созданием" (3) Вот почему надо верить лучшим из фотографий и портретов: даже они лишь бледная тень того впечатления, которое производил на людей живой Т.Э.Лоуренс. Крайне привлекательные Питер О`Тул и Рэйф Файнс замечательно смотрятся в роли Лоуренса. Смотришь на них и видишь именно то, что надо: всепобеждающее очарование.
Кстати, голубые глаза Питера О`Тула тоже очень соответствуют образу. О глазах Лоуренса Сторрс писал как о "генциановых" (т.е. цвета генцианы, горечавки, а она ярко-синяя). "His eyes were an intensely deep, straight blue" - писал Генри Уильямсон в "Genius of friendship: T. E. Lawrence".
Разница в росте между Лоуренсом и О’Тулом, конечно, существенна, потому что рост Лоуренса (165) имел значение и для него, и для окружающих. Восхищение этого человека высокими и сильными мужчинами отмечено его друзьями и подтверждается тем, что он сам пишет в романах и письмах. Он часто подчеркивал разницу между собой и этими мужчинами, даже любил обыгрывать эту свою особенность (например,писал о себе в "Семи столпах мудрости" как о "a little bare-footed silk-skirted man "chapter 56), которая его, конечно, не радовала, но с которой он свыкся, так что иногда она казалась ему приемлемой, потому что он любил ощущать себя мальчиком, который никогда не повзрослеет и не состарится (и окружающие были с ним в этом согласны, хотя фотографии и эту его черту почти не передают). Окружающие обращали внимание на его невысокий рост и "сложение семнадцатилетнего юноши" (по выражению Бернарда Шоу), а кое-кому он напоминал и девушку:тому же Майнерцхагену, Лоуэллу Томасу,сравнившему его с черкесской танцовщицей, сержанту Джону Абрахаму, служившему с ним Бовингтоне и вспоминавшего его " тонкую, почти девичью фигурку" (4). Думаю, то, что ни Лин, ни Кристофер Менол (режиссер "Опасного человека") не сохранили маленький рост как особенность Лоуренса, потому что трудно было найти актера, в точности повторяющего его облик. Пришлось выбирать главное - очарование, похожие черты лица, изящество и грациозность.
1." The actor Dirk Bogarde confirmed in his 1971 autobiography, Snakes and Ladders, that he shared this life-long fascination with the Lawrence enigma and the ‘still unexplained death on the lonely country road to Clouds Hill’ between Bovington Camp and his tiny cottage home, towards Turners Puddle, which is now owned by the National Trust.
In 1958, Bogarde lost the opportunity to play the role of Lawrence in a film. It was, he wrote, ‘my bitterest disappointment’. Although he admitted lacking any physical resemblance to Lawrence, ‘I had never, in my life, wanted a part, or sсript, so much’" тут
2.I was full of admiration and joy at the sheer beauty of his face.The Last Days of T. E. Lawrence
Авторы: Paul Marriot, Yvonne Argent Стр. 11
3"Siegfried Sassoon" Jean Moorcroft Wilson, стр. 110тут.
4.T.E. Lawrence: biography of a broken hero (Harold Orlans) стр.112; Джереми Уилсон спорит с теми, кто смел увидеть в ТЭЛ нечто женственное.тут

upd Добавляю цитаты из воспоминаний одного сослуживца (из ВВС):
"Я никогда не уставал говорить с ним о чем угодно. У него был очаровательный голос и его глаза меня завораживали"; "Он был обворожителен в разговоре - даже если просто слушать его голос и смотреть в его удивительные синие глаза".по-английски
Источник

@темы: кино, Лин, Файнс, Питер О`Тул, внешность ТЭЛ

22:17 

Доступ к записи ограничен

It's his excessive consumption of mushrooms. They've addled his brain...(c)
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

22:28 

Доступ к записи ограничен

It's his excessive consumption of mushrooms. They've addled his brain...(c)
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра