Я нашла в одном блоге цикл постов, посвященных книге Minorities, by T E Lawrence; ed. by Jeremy Wilson (London, Cape, 1971). Книга состоит из стихов разных поэтов, переписанных Лоуренсом в записную книжку, с которой он не расставался до 1927 года, когда, уезжая в Индию, отдал ее Шарлотте Шоу. Всего в Minorities 112 стихотворений. Посты интересные, но я обнаружила в них несколько ошибок.читать дальше
Стихотворение Сэссуна, переписанное рукой Лоуренса
Интересно, что среди авторов стихов есть Кристина Россетти. Лоуренс переписал два ее стихотворения - Does the road wind uphill all the way? Does the road wind uphill all the way? и Bride Song (FROM 'THE PRINCE'S PROGRESS') Это не совсем согласуется с его заявлением о том, что ему и даром не нужны произведения, написанные женщинами. Как и то, что в его библиотеке были книги, написанные Гертрудой Стайн, Вирджинией Вулф, Кэтрин Мэнсфилд, Дороти М. Ричардсон, Марго Асквит, Пирл Бак и Сельмой Лагерлеф. Был даже сборник стихотворений Анны Ахматовой в английском переводе - Forty-seven love poems (1927). Возможно, конечно, что кто-то подарил.
Вот тут перечислены книги из его библиотеки, которые находились в его доме в 1935 году. К сожалению, много книг он утратил при переездах, но интересно узнать и о тех, что были собраны им в последние годы. Тут они перечислены по названиям (но можно искать и по автору). Я сравнила с перечнем по авторам Library at Clouds Hill (тут лишь те, чьи фамилии начинаются на A).
Стихотворение Сэссуна, переписанное рукой Лоуренса
Интересно, что среди авторов стихов есть Кристина Россетти. Лоуренс переписал два ее стихотворения - Does the road wind uphill all the way? Does the road wind uphill all the way? и Bride Song (FROM 'THE PRINCE'S PROGRESS') Это не совсем согласуется с его заявлением о том, что ему и даром не нужны произведения, написанные женщинами. Как и то, что в его библиотеке были книги, написанные Гертрудой Стайн, Вирджинией Вулф, Кэтрин Мэнсфилд, Дороти М. Ричардсон, Марго Асквит, Пирл Бак и Сельмой Лагерлеф. Был даже сборник стихотворений Анны Ахматовой в английском переводе - Forty-seven love poems (1927). Возможно, конечно, что кто-то подарил.
Вот тут перечислены книги из его библиотеки, которые находились в его доме в 1935 году. К сожалению, много книг он утратил при переездах, но интересно узнать и о тех, что были собраны им в последние годы. Тут они перечислены по названиям (но можно искать и по автору). Я сравнила с перечнем по авторам Library at Clouds Hill (тут лишь те, чьи фамилии начинаются на A).