Джеймс Хенли - ирландец по происхождению, писатель, выходец из рабочей среды. "Думаю, cлишком уж расписано несчастье быть соблазненной: лично я смог бы перенести это с некоторым присутствием духа! Думаю, преувеличена насыщенность нашего сознания сексом. Шейла встречает двух священников - и один ее насилует. Она встречает двух автобусных кондукторов - и оба на это покушаются. Право же, вы переоцениваете развратность автобусных кондукторов."
Я попыталась прочитать хоть немного из романа Хенли и книгопоиск помог мне найти знаменитую сцену изнасилования героя, из-за которой, главным образом, и разгорелся скандал. Увы, я нашла лишь ее начало Нескромная сцена (правда, отрывок короткий).
В оригинале.
Лоуренс доверял Хенли и в письме к нему, написанном в 1931 году, откровенно выразил свои взгляды на секс, знакомые нам и по письмам к Э.М.Форстеру: вместо любви предложена похоть, смешанная с дружелюбием, а место сексу в сознании и в жизни отведено довольно ограниченное: им занимаются в выходные, в то время как все остальные дни недели отданы работе. Жаль, мне неизвестно, что сталось с письмом Хенли, на которое отвечает Лоуренс.
"Теперь несколько замечаний по вашему последнему письму. Подходящие условия для занятий сексом - полагаю, да. О кораблях я не слишком много знаю: как-то я провел месяц на нижней палубе Q-лодки. О плоти там много говорилось, много мечталось, да и увидеть можно было много - только, думаю, то, что виделось, было не тем, о чем мечталось. Так или иначе сделано там было немного. И вот уже девять лет, как я живу в казармах: предпочитаю простого человека человеку утонченному. Я считаю, что эти люди приветливы, честны, дружелюбны, и очень уютны. Они вообще не притворяются - и мне не нужно среди них притворяться. Секс, среди них, это нечто такое, что надеваешь (и снимаешь), как выходное платье - вечером в пятницу, а если повезет, в субботу днем и почти все воскресенье. В понедельник снова начинается работа - а она-то по-настоящему важна. Мне кажется, мы добрее друг к другу, чем те парни, что окружают вас - и не такие неотесанные. Конечно, в РАФ уж наверняка поспокойнее, чем в Ливерпуле или Глазго. Мои товарищи по службе не сражаются - и завербовались главным образом для того, чтобы избежать тягот борьбы за пропитание. Так что, наверное, мы и правда проходим мимо той "более полной жизни", которую вы стараетесь описать."
Now a couple of notes on your last letter. Conditions go to make Sex - yes: I suppose so. I don't know much about ships: once I spent a month on the lower deck of a Q. boat. There was plenty of flesh talked about and dreamed about, and to see, too: only what was seen wasn't what was dreamed about, I think.Anyway there wasn't much done about it. And I've lived in barracks, now, for nine years: preferring the plain man to the elaborated man. I find them forth-coming, honest, friendly and so comfortable. They do not pretend at all, and with them I have not to pretend. Sex, with them, is something you put on (and take off) with your walking-out dress: on Friday night, certainly: and if you are lucky Saturday afternoon, and most of Sunday. Work begins on Monday again, and is really important. I think that we are kinder to each other than your fellows: and less ignorant. Of course the R.A.F. is probably far milder than Liverpool or Glasgow. Service fellows don't fight, and enlist mainly for a refuge against the pain of making a living. So probably we do miss the 'larger life' you try to write about.
T. E. Lawrence to James Hanley 2.VII.31
Упоминание в этом письме Q-лодки вызвало дискуссию на посвященном Лоуренсу сайте. читать дальше
Я попыталась прочитать хоть немного из романа Хенли и книгопоиск помог мне найти знаменитую сцену изнасилования героя, из-за которой, главным образом, и разгорелся скандал. Увы, я нашла лишь ее начало Нескромная сцена (правда, отрывок короткий).
В оригинале.
Лоуренс доверял Хенли и в письме к нему, написанном в 1931 году, откровенно выразил свои взгляды на секс, знакомые нам и по письмам к Э.М.Форстеру: вместо любви предложена похоть, смешанная с дружелюбием, а место сексу в сознании и в жизни отведено довольно ограниченное: им занимаются в выходные, в то время как все остальные дни недели отданы работе. Жаль, мне неизвестно, что сталось с письмом Хенли, на которое отвечает Лоуренс.
"Теперь несколько замечаний по вашему последнему письму. Подходящие условия для занятий сексом - полагаю, да. О кораблях я не слишком много знаю: как-то я провел месяц на нижней палубе Q-лодки. О плоти там много говорилось, много мечталось, да и увидеть можно было много - только, думаю, то, что виделось, было не тем, о чем мечталось. Так или иначе сделано там было немного. И вот уже девять лет, как я живу в казармах: предпочитаю простого человека человеку утонченному. Я считаю, что эти люди приветливы, честны, дружелюбны, и очень уютны. Они вообще не притворяются - и мне не нужно среди них притворяться. Секс, среди них, это нечто такое, что надеваешь (и снимаешь), как выходное платье - вечером в пятницу, а если повезет, в субботу днем и почти все воскресенье. В понедельник снова начинается работа - а она-то по-настоящему важна. Мне кажется, мы добрее друг к другу, чем те парни, что окружают вас - и не такие неотесанные. Конечно, в РАФ уж наверняка поспокойнее, чем в Ливерпуле или Глазго. Мои товарищи по службе не сражаются - и завербовались главным образом для того, чтобы избежать тягот борьбы за пропитание. Так что, наверное, мы и правда проходим мимо той "более полной жизни", которую вы стараетесь описать."
Now a couple of notes on your last letter. Conditions go to make Sex - yes: I suppose so. I don't know much about ships: once I spent a month on the lower deck of a Q. boat. There was plenty of flesh talked about and dreamed about, and to see, too: only what was seen wasn't what was dreamed about, I think.Anyway there wasn't much done about it. And I've lived in barracks, now, for nine years: preferring the plain man to the elaborated man. I find them forth-coming, honest, friendly and so comfortable. They do not pretend at all, and with them I have not to pretend. Sex, with them, is something you put on (and take off) with your walking-out dress: on Friday night, certainly: and if you are lucky Saturday afternoon, and most of Sunday. Work begins on Monday again, and is really important. I think that we are kinder to each other than your fellows: and less ignorant. Of course the R.A.F. is probably far milder than Liverpool or Glasgow. Service fellows don't fight, and enlist mainly for a refuge against the pain of making a living. So probably we do miss the 'larger life' you try to write about.
T. E. Lawrence to James Hanley 2.VII.31
Упоминание в этом письме Q-лодки вызвало дискуссию на посвященном Лоуренсу сайте. читать дальше