Харнэм Монумент Грин Вейбридж
14-4-24
Мой дорогой Кавафи,
...
Я совершенно согласен с Вами, что Валассопуло - идеальный переводчик Ваших стихов, но если бы он переводил! Британская публика не сможет узнать Вас так, как мне бы этого хотелось, если он будет присылать лишь по одному стихотворению в год. Демарат (с точки зрения английского перевода) оказался не так удачен, как остальные, поскольку не вполне удалось передать тонкость характера. Но практически все остальные присланные им переводы блестящи. Мне кажется, я говорил ему, как восхищен Вашей и его работой полковник Т. Э. Лоуренс, а Л[оуренс] - хороший судья в литературных вопросах.
читать дальше...
С наилучшими пожеланиями от Вашего друга и почитателя
Э. М. Форстера
Клаудс Хилл, Дорсет
23 июня 1924
Мой дорогой Кавафи,
...
Я на несколько дней приехал к Т. Э. Лоуренсу, взяв с собой все Ваши стихи, чтобы он смог их прочесть. Он сделал это с огромным энтузиазмом. Он сказал: "Громадное достижение - одно из наиболее значительных в современной литературе такого рода". Он очень хорошо знаком с английской и французской литературой, да и сам он - выдающаяся личность и, кроме того, хороший ученый, поэтому, на мой взгляд, его высокая оценка многого стоит; понятно, что мне она доставила огромное удовольствие. Он также высоко оценил переводы Валассопуло - хотя и добавил: "А почему Кавафи, с его прекрасным знанием английского, сам не переводит свои стихи?" Ему понравилась Ваша "ровность", как он это назвал, и "метод хроники", как это называю я, и он сравнил Ваши методы ретроспекции с методами Эредиа. Он сказал: "Больше всего мне понравились африканские и азиатские стихотворения". Как Вы знаете, я согласен с ним, однако мне бы хотелось иметь и несколько примеров Ваших эротических стихов, чтобы были представлены все аспекты. ...Я необычайно рад, когда понимаю, что смог познакомить с Вами какое-то количество новых читателей. Я уверен, что Ваше творчество, в конце концов, приобретет европейскую известность, но это займет какое-то время. Все хорошие вещи требуют времени.
С искренним восхищением и любовью,
Всегда Ваш,
Э. М. Форстер
Александрия, Рю Лепсиус, 10,
1 августа 1924
Мой дорогой Форстер,
Я получил Ваше письмо от 23 июня. ... Вопрос о том, какие стихи "больше подходят", действительно непрост. Но я абсолютно доверяю Вашему опыту в вопросе о том, какие стихотворения могут, с наибольшей вероятностью, чем-либо заинтересовать британскую публику, или, вернее, ту ее часть, которая может захотеть познакомиться с моими стихами.
Разумеется, высокая оценка Т. Э. Лоуренса для меня важна - чрезвычайно важна.
...
Всегда Ваш,
К. П. Кавафи
Вест Хакхерст, Абингер Хаммер, Доркинг
27/9/25
Мой дорогой Кавафи,
Я очень надеюсь, что поступил верно. Дело в том, что Харольд Монро, редактор Чапбук и, кроме того, недурной поэт, убедил меня дать ему кое-что из Ваших стихов. Хотя в любом другом случае я бы отказал в такой просьбе (ибо я полагаю, что для Вашей славы было бы лучше, чтобы Ваши стихи вышли - когда это, наконец, произойдет, - сразу в виде книги), однако на этот раз счел за лучшее согласиться, ибо Чапбук - весьма уважаемое издание, и его читают люди, чье мнение Вам будет небезразлично. Я вложил в конверт стихотворение. Оно сейчас в печати. Я тщательно отредактировал английский перевод, под руководством полковника Лоуренса, и надеюсь, мы не сделали ничего, что бы противоречило намерениям Вашим и Валассопуло.
...
С самыми наилучшими пожеланиями,
Э. М. Форстер
перевод с английского : Артем Федорчук www.plexus.org.il/texts/aleksandria.htm
@темы:
литература,
отзывы о ТЭЛ,
биографии людей из окружения ТЭЛ
Лоуренсу, конечно, респект за то, что не был гомофобом, как многие, боровшиеся со своей ориентацией или ее скрывавшие.
Ну у ТЭЛ он вроде как и правда был неплохой, а?
Ой, прочла про Гертруду Белл -Both Bell and Lawrence stood hardly 5'5",
Unlike T. E. Lawrence, Bell did not have a Lowell Thomas to publicize her adventures and deeds in the United States.
Ну для нее-то это было не так фатально, а?
Unlike T. E. Lawrence, Bell did not have a Lowell Thomas to publicize her adventures and deeds in the United States.
Не повезло дамочке
Не повезло дамочкеА я прочла, что это Алленби указал Lowell Thomas, когда тот вертелся кругом и снимал, на T. E. Lawrence -мол, гляньте, какая экзотика... Его и снимайте.
не очень люблю русские переводы, но себе на посвуниться - два любимых стиха Кавафиса
А там это было к тому , что зато они были выносливые.))))
Не пооооняяаал... Ты хочешь сказать, что Лоуренс в качестве Royal Mistress и под именем (не помню имя) Белл замечательно проводил время с Файсалом на Ривьере и прочих гламурных местах, в то время как Белл в белом арабском прикиде и арафатке взрывала поезда в пустыне и водила арабов в атаку на Акабу?
То есть Белл была истинным "бойцом невидимого фронта", а Лоуренс прикрыл ее от папарацци и взял
винуславувсе на себя?А кто тогда был в Дераа?
(Не ругай меня сильно за глумливость
А я прочла, что это Алленби указал Lowell Thomas, когда тот вертелся кругом и снимал, на T. E. Lawrence -мол, гляньте, какая экзотика... Его и снимайте.
И?
Держи подарочег
Спасибище за ссылку! Ыыы, сколько вкусного! Из теоретики по К. я читала, фактически, только, что было в "Русской кавафиане" (Якобсон-Топоров-Ильинская-Бродский-кажется, еще кто-то), а тут залежи всего! Почему времени так мало, а вкусного так много((((?
читать дальше
Amethyst deceiver
А кто тогда был в Дераа?
И? Ну, и тот сделал ТЭЛ "звездой" -"Аравийской Гарбо", по выражению какого-то злого , нехорошего человека.
забредшие из Сирии софисты,//и рифмоплеты, и другая рвань.
ЖжОшь))))))))
Вот и у меня тоже эта книжица, а сайт правда хороший...
tes3m
Этого бы он никому не отдал.
Да уж, святое
И? Ну, и тот сделал ТЭЛ "звездой" -"Аравийской Гарбо", по выражению какого-то злого , нехорошего человека.
Все мы тут ему не чужды! *гордо*
Amethyst deceiver
Ага, сайт чудный! Я аж прямо начинаю верить в познавательность рунета! 0.0
moody flooder
одни пишут, что Lowell Thomas, другие, что Черчилль...
Версию про Томаса я слышала чаще. Ну и вообще, Черчилль о нем высказывался более восторженно))))
."I never left my apartment except for meals, & lay all day & most of the night cuddling yr bulky tome ... I marched with you .. never a cool drink, a hot bath. What a tale!"
Черчилль был фангёрл, да))) Ну хоть тут мы в хорошей компании по фангёрлизму)))))
А Черчилль был какого роста))))?
Это он просто ревновал
Черт, но меня клинит на их разницу в росте в 30 см. Это же ужос. "Они хотели посмотреть друг другу глаза, но взгляд одного уткнулся в подбородок, а второго - в затылок".
Остро нуждаюсь в шипперской аватарке. Коллажи здесь никто не умеет делать? Готова продаться в рабство по гроб жизни взамен за, или как-то так.
Это он просто ревновал Я тоже так подумала.
но меня клинит на их разницу в росте в 30 см. Это же ужос. "Они хотели посмотреть друг другу глаза, но взгляд одного уткнулся в подбородок, а второго - в затылок". Это ж его любимый размер!разница в росте в 30 см. Но про М. мы же не знаем, что он был , как Тренчард. Может, разница всего в 20 см? И вообще удачно - мог на руках таскать...Как Боромир хоббита... А проблема решается так.
читать дальше
Я с деццтва очень уважаю Черчилля, и мне стрррррашно пррррриятно, что мы все оказались с ним в одной компании )))))
tes3m
он ведь и впрямь, как Пирсон и Шоу понимали, не преклонялся перед вышестоящими , перед властью
А зачем?
А вот если вышестоящий был ростом 1.90, косая сажень в плечах и при том строгий...
Тут вышеуказанное не действует, ибо... личное!
Ыыыыыыы!!!
moody flooder
Черт, но меня клинит на их разницу в росте в 30 см. Это же ужос. "Они хотели посмотреть друг другу глаза, но взгляд одного уткнулся в подбородок, а второго - в затылок".