Шарлотта Шоу была верным другом и терпела, когда Т.Э.Лоуренс высказывал свои нелестные для женщин взгляды (скажем, в одном письме к ней в 1926 году он неодобрительно рассуждает о писательницах), но однажды очень любопытно откликнулась на его обычные дифирамбы мужскому полу. Строчку из "Семи столпов мудрости", в которой он пишет об английских солдатах как о "молодых чистых восхитительных парнях, исполненных силы счастья и способности приносить радость женщинам и детям", она прокомментировала так: "Чистые мужчины. "Чистые" - очень опасное слово. Я помню, вы его использовали в одном из ваших ранних писем к Дж.Б.Ш. Знаете ли вы на самом деле, à fond*, социологию хоть одной английской деревни? Поверьте старой женщине, только в очень исключительных случаях мужчины приносят женщинам радость. Знаете историю времен войны, как одна женщина, получая еженедельную пенсию, сказала: "Ох, надо признаться, война слишком хороша, чтобы длиться долго. Восемнадцать шиллингов в неделю и никакого мужа по ночам... Боже, я в раю!"(перевод мой).
*Досконально (франц.)
T. E. Lawrence Correspondence with Bernard and Charlotte Shaw 1922-1926 Jeremy and Nicole Wilson, eds. Woodgreen Common, near Fordingbridge, Hants: Castle Hill Press, 2000.cтр.106
О мужчинах и женщинах
arabiannights
| вторник, 14 июля 2009