Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
14:09 

Любимые стихи Лоуренса и книги из его личной библиотеки.

tes3m
Я нашла в одном блоге цикл постов, посвященных книге Minorities, by T E Lawrence; ed. by Jeremy Wilson (London, Cape, 1971). Книга состоит из стихов разных поэтов, переписанных Лоуренсом в записную книжку, с которой он не расставался до 1927 года, когда, уезжая в Индию, отдал ее Шарлотте Шоу. Всего в Minorities 112 стихотворений. Посты интересные, но я обнаружила в них несколько ошибок. Помещена фотография молодого Лоуренса, а написано, что это Флекер (я написала в комментариях об этом, хозяйка блога обещала исправить). Среди фотографий Зигфрида Сэссуна есть изображение его кузена Филипа. Со ссылкой на статью Yagitani Ryoko "An 'S.A.' Mystery" перечислены все когда-либо кем-либо выдвигавшиеся догадки (даже абсурдные) о том, кому посвящены "Семь столбов мудрости", т.е. кто такой S.A., но не написано самого главного - что давно уже признано (в том числе и самим Джереми Уилсоном): книга была посвящена Дахуму (Ахмеду). И именно об этом статья Yagitani Ryoko, которая убедительно показала, как были опровергнуты все остальные предположения.
Стихотворение Сэссуна, переписанное рукой Лоуренса



The Dug-Out
Why do you lie with your legs ungainly huddled,
And one arm bent across your sullen cold
Exhausted face? It hurts my heart to watch you,
Deep-shadow'd from the candle's guttering gold;
And you wonder why I shake you by the shoulder;
Drowsy, you mumble and sigh and turn your head. . . .
You are too young to fall asleep for ever;
And when you sleep you remind me of the dead.

Siegfried Sassoon
Интересно, что среди авторов стихов есть Кристина Россетти. Лоуренс переписал два ее стихотворения - Does the road wind uphill all the way? Does the road wind uphill all the way? и Bride Song (FROM 'THE PRINCE'S PROGRESS') Это не совсем согласуется с его заявлением о том, что ему и даром не нужны произведения, написанные женщинами. Как и то, что в его библиотеке были книги, написанные Гертрудой Стайн, Вирджинией Вулф, Кэтрин Мэнсфилд, Дороти М. Ричардсон, Марго Асквит, Пирл Бак и Сельмой Лагерлеф. Был даже сборник стихотворений Анны Ахматовой в английском переводе - Forty-seven love poems (1927). Возможно, конечно, что кто-то подарил.
Вот тут перечислены книги из его библиотеки, которые находились в его доме в 1935 году. К сожалению, много книг он утратил при переездах, но интересно узнать и о тех, что были собраны им в последние годы. Тут они перечислены по названиям (но можно искать и по автору). Я сравнила с перечнем по авторам Library at Clouds Hill (тут лишь те, чьи фамилии начинаются на A).

@темы: литература, Clouds Hill

Комментарии
2009-10-13 в 13:51 

FleetinG_
Как весело кататься на санках, которые мчатся впереди тебя! (с)
Очень радостно, что и на следы этой книги тебе удалось напасть! :)

2009-10-13 в 14:07 

FleetinG_ Там довольно много уже процитировано.))

Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

Lawrence of Arabia

главная