Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
22:35 

Еще раз о Каркемише

FleetinG_
Как весело кататься на санках, которые мчатся впереди тебя! (с)
– Эти ваши англичане в Джераблюсе, – начал взбудораженный турок, – совершают невозможные вещи, совершенно невозможные: ведь они попытались застрелить губернатора и кадия провинции!
– И что, застрелили? – осведомился консул.
– Да нет, они угрожали, но не убили их.
– Какая жалость, – спокойно заметил консул. Больше министр не стал возвращаться к этому предмету.
(Чарльз Леонард Вулли. Мертвые города и живые люди).

Это второй автор, которому с меня уже давно и очень сильно причитается, так что перевод сирийских глав из указанной книги теперь будет вот здесь. Относиться с осторожностью, помнить о том, что ориентализм с человеческим лицом таковым быть не перестает, а вот "свидетельством человеческой сложности" стать не властен, и что Лоуренс эту книгу 1920 года не любил, называл неправдивой и вульгарной: "very untruthful, which is not a deadly sin: but a very vulgar book too. Carchemich was a miracle, and he turns it into a play" (to R.R.Graves 28/06/1927, цитируется по Уилсону). Но за ростом листов и корней на отдельных примерах наблюдать небезынтересно.

читать дальше
Плюс обязательно стоит смотреть картинки в оригинале, а заодно в научном отчете по раскопкам.

@темы: быт и нравы эпохи, литература, окружение ТЭЛ

Комментарии
2015-05-17 в 17:22 

tes3m
FleetinG_, Большое спасибо!)) Буду читать. Какая жалость, – спокойно заметил консул. Больше министр не стал возвращаться к этому предмету. :lol:

2015-05-17 в 19:02 

FleetinG_
Как весело кататься на санках, которые мчатся впереди тебя! (с)
Английская работа, как сказано в другом месте того же сочинения :)

Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

Lawrence of Arabia

главная