19:37 

Глава о Дераа из первого издания "Семи столпов мудрости". На английском.

tes3m
Когда я только заинтересовалась историей Лоуренса, я видела в сети статью, в которой цитировались отрывки якобы из главы о Дераа, непохожие на то, что я читала в "Семи столпах мудрости". Возникала мысль, не взяты ли они из первой редакции книги, изданной в Оксфорде в 1922 г. Когда amethyst deceiver показала мне текст, приведенный ниже, я поняла, что виденные мной отрывки были не из него. Для того, чтобы легко можно было сравнить первый вариант главы со вторым, а их оба — с тем, чего Лоуренс не писал, я решила поместить этот текст в сообществе. Он не так уж сильно отличается от общеизвестного варианта, если не считать заключительного абзаца, но все же и маленькие различия любопытны.* Наверное, надо было тогда же поместить этот текст тут, но я тогда отвлеклась и забыла про него, а недавно FleetinG_ мне напомнила.
читать дальше
* Наш с amethyst deceiver перевод:"Я чувствовал себя ужасно, словно какая-то часть меня умерла той ночью в Дераа, оставив искалеченным, несовершенным, половиной прежнего. Это не могло быть осквернением, поскольку меньшего почтения, чем я, к своему телу никто и никогда не выказывал. Вероятно, это была ломка духа той неистовой, сокрушающей нервы болью, которая низвела меня до уровня животного, заставив унижаться и так и сяк, и которая сопровождает меня с тех пор – очарование, и ужас, и болезненное желание, похотливое и порочное, возможно, но сродни тому, как мотылек устремляется к своему пламени."

Цитируется по книге "Тайные жизни Лоуренса Аравийского" Филлипа Найтли и Колина Симпсона.The secret lives of Lawrence of Arabia‎ by Phillip Knightley, Colin Simpson - 1970. 239-244
Для сравнения — глава о Дераа во второй редакции.

@темы: творчество ТЭЛ, Дераа

Комментарии
2010-06-11 в 14:21 

Как весело кататься на санках, которые мчатся впереди тебя! (с)
Спасибо :) И в самом деле, за процессом редактуры наблюдать поучительно. and the consequences pursued the miserable victims all their after lifeвот и был бы еще один повод вспомнить о проецировании чувств Лоуренса на местное население :yes:
*очень сдержанно*автор той статьи - большой оригинал :evil:

2010-06-11 в 14:27 

tes3m
and the consequences pursued the miserable victims all their after life:yes:
автор той статьи - большой оригинал:evil: Она там еще с немецкого переведена, так что, выходит, кто где что добавил и не разобрать без немецкого текста.:-D

Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

Lawrence of Arabia

главная