Записи с темой: дераа (список заголовков)

Отрывок из книги Десмонда Стюарта о Т.Э.Лоуренса

Версия Десмонда Стюарта о том, что произошло с Лоуренсом вместо Дераа.

Pink oleander flowers in a drought-brown wadi: white clouds of aromatic broom hiding a camel and its rider in Rumm's sandstone gorge: such sights predicted in little the surprise of an oasis.
     To Azrak's south, the immense low wadi of Sirhan stretched through shimmering dust and mirage to the upland domain of Ibn Saud and his puritanical Ikhwan, a warrior brotherhood ready to slaughter for infractions of their code. To the north, the desert was black with jagged lava. Yet in the oasis itself men had contrived, for thousands of years, not merely to subsist but to know delight. A black basalt fortress commanded a chain of wells, palm groves and bird-thronged marshes. Fragments of a Greco-Roman altar, inscriptions of the Emperor Jovian and a Mameluke governor, attested the variety of its passing tenants. Its newest were to be Sharif Ali and Lawrence. Lawrence's servants used brushwood and palmfronds to repair the leaking roof of the northern gate-tower. Ali, as commander, occupied the corner tower to the south-east. For the first time in many months Lawrence could spend as long as ten days in a single place. He needed to come to terms with his failure to carry out Allenby's assignment; his camels needed rest.
читать дальше
T.E. Lawrence: A New Biography by Desmond Stewart, London: Harper and Row, 1977, pp.187-189.

@темы: биография ТЭЛ, Дераа, Аравия, masochism and sexuality


Cтатья Дж.Н. Локмана, посвященная проблеме подлинности инцидента в Дераа (ч.2)

9. Chapters 79 and 81 of Seven Pillars of Wisdom. In Seven Pillars, there would appear to be circumstantial evidence against the truth of the Deraa incident, to be found not only in the Deraa chapter itself, 80 (see point 10), but also in the chapters bracketting it, 79 and 81. These relate events of the days immediately before and after the alleged incident, and contain details which tend to contradict its reality.
     In Chapter 79, Lawrence describes his sojourn at Azrak in mid-November 1917 using language strongly suggestive of a lengthy stay there, and thus consistent with his aforementioned "ten days" reference: "Then began our flood of visitors. All day and every day they came," "day after day," "at last," "these slow nights," etc. One or two such statements could perhaps be considered exaggerations by Lawrence, but the four or five such seem to reinforce one another. Yet, if the Deraa chapter is true, Lawrence spent only about five days at Azrak, November 12 — 16, before leaving it on the 17th on the Hauran reconnaissance ride which took him to Deraa on November 20. As previously mentioned, the entire ride would have taken him about five days, November 17 — 22. In fact, since the temporal references above occur in Seven Pillars only after the mention of Lieutenant Wood's departure from Azrak, which took place on November 14, the Seven Pillars time-line leaves just three days, November 14 — 16, for all the subsequent experiences of Chapter 79. This is rather odd.
     The only extant wartime evidence for Lawrence's whereabouts during that crucial week, apart from the problematic "ten days" passage previously quoted, is a mention, in his October 1918 report on "The Destruction of the Fourth Army," that "Talal... had come to me in Azrak in 1917." This meeting, according to the Seven Pillars account, occurred in the days after Lt. Wood left Azrak on November 14. The October 1918 mention thus apparently confirms Lawrence's Seven Pillars account of that meeting at Azrak, but not of the joint reconnaissance which in Seven Pillars follows it.
     Moreover, in Chapter 81 of Seven Pillars, Lawrence describes his return from Deraa to Azrak on November 22 and the factors then affecting his decision to ride south to Akaba the very next day. The bad weather, which discouraged further raids, and the unpleasant crowd of visitors are the main factors mentioned. His physical condition is not mentioned in this connection, though it would, of course, have been a major consideration if he had just been tortured. Indeed, his mention of the other factors seems superfluous, and could therefore be interpreted as a revealing admission.
     Remarkably, Chapters 79 and 81 flow together quite well without Chapter 80 placed between them, as indeed they appeared in the 1927 abridgement Revolt in the Desert, from which the Deraa chapter was removed. How could Lawrence have committed such telltale mistakes in Seven Pillars (if, in fact, they were such)? As literary critics have noted, he was an extremely "granular" writer, concentrating intensely on individual scenes, but rather neglecting to knit his narrative together. "It crawls," he himself once complained of Seven Pillars. His blindness to the larger context could well-have resulted in such Deraa oversights.
читать дальше
Scattered Tracks on the Lawrence Trail: Twelve Essays on T.E. Lawrence by J. N. Lockman, Falcon Books, 1996, pp. 128-138.

@темы: биография ТЭЛ, Дераа, Аравия, masochism and sexuality


Cтатья Дж.Н. Локмана, посвященная проблеме подлинности инцидента в Дераа (ч.1)

Contra Deraa

Having, in my earlier three pieces on the Bey of Deraa, the intriguing cacti photograph* of T.E. Lawrence, and the Deraa misrepresentations of James, offered new evidence for the truth of the Deraa incident and also defended Lawrence against wild charges of its falsity, I must now "switch benches" and proceed to advance the prosecution case, offering arguments, many based on newly discovered evidence, against the truth of the incident. (1) These essays taken together thus accurately reflect the development of one open-minded Lawrence researcher over the three-year course of his study. I invite readers, too, however entrenched on one side of the debate or the other, to appreciate thereby the deep ambiguity of the question.
     What follows is a two-part presentation of the case against Deraa, consisting firstly of specific arguments against it, and secondly of probable influences in its genesis, if indeed it was an invention. The case is by no means conclusive, merely tentative.

Possible Evidence for a Deraa Fiction

1. Lawrence's three-day Azrak-Akaba ride. Lawrence's speedy ride south from Azrak to Akaba, covering nearly 300 miles in three-and-ahalf days, November 23 — 26, 1917, and completed within a week of his alleged torture in Deraa on November 20, casts doubt on the reality of that incident. During the ride, he spent an average of nearly twenty hours a day in the saddle and, as he himself relates in Chapter 81 of Seven Pillars of Wisdom, fell off his camel a number of times. Had he sustained many lacerations and two bayonet wounds at Deraa just days before, the constant motion and those falls would certainly have stretched his skin and thus reopened any such wounds. Continuing his long ride with bleeding wounds would have been next to impossible.
читать дальше
Scattered Tracks on the Lawrence Trail: Twelve Essays on T.E. Lawrence by J. N. Lockman, Falcon Books, 1996, pp. 113-128.


@темы: биография ТЭЛ, Дераа, Аравия, masochism and sexuality


Доступ к записи ограничен

Так это была жизнь? Ну что ж! Ещё раз!
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра


Так это была жизнь? Ну что ж! Ещё раз!
Краткий пересказ изданной в Мюнхене 2010 г. биографии ТЭЛ под названием "Лоуренс Аравийский: человек и его время" профессора Петера Торау.
Главная линия Торау — ТЭЛ стал героем и получил известность исключительно благодаря своему писательскому таланту и шоу Лоуэлла Томаса, на самом деле он был одним из многих офицеров связи, не принимал важных решений и не участвовал в решающих событиях. Особым доверием (а значит, на него больше всего ссылок) пользуется у Торау арабский биограф Лоуренса Сулейман Муса, опросивший в 1960-е годы непосредственных участников событий, много внимания уделяется так же сравнению определенных моментов из Столпов с историческим материалом. Первое, что в "Семи столпах мудрости" подвергается сомнению, это доклад Лоуренса Клейтону об армии Фейсала. По мнению немца, ТЭЛ не мог за недолгое время пребывания в Аравии достаточно изучить арабские методы ведения войны, а сведения почерпнул скорее из книги Колвела 1899 года "Маленькие войны". Торау сомневается в ненависти арабов к туркам и самой идее освободительного движения, подкрепляя свои сомнения словами арабиста Alois Musil: "О любви к родине и религии бедуины не имели ни малейшего представления. И в 1914-1915 племена объединили английские деньги". Tорау подозревает, что идею арабской революции Лоуренс придумал сам, потому что она с одной стороны соответствовала его романтической натуре, с другой позволяла играть на гордости и амбициях шерифа Хуссейна и его сыновей. Главным его инструментом в этой игре, конечно, видят Фейсала, который легко и прочно попал под влияние Лоуренса.
     Далее следуют комичные и нелестные характеристики Лоуренса периода Йенбо - например, от полковника Уилсона. Письмо последнего Клейтону: "Лоуренсу следует дать пинка и основательно, тогда, возможно, он исправится. В настоящий момент я оцениваю его как упрямого молодого осла, который возомнил, что больше всех знает о сирийских арабах, войне, а также лучше всех разбирается в кораблях и машинах. Всем, кто его встречал, он действует на нервы - от адмирала до юнги на всем Красном Море".
     В главе "Человек с золотом" Tорау проходится по описаниям лагеря Абдуллы в Вади Аис, утверждая, что в "Семи столпах мудрости" Лоуренс выставляет Абдуллу в невыгодном свете исключительно потому, что, как рассказал Абдулла в своих мемуарах, арабы плохо встретили Лоуренса. Из мемуаров Абдуллы выходит, что шерифы мелких кланов были возмущены присутствием чужака, и Абдулла, чтобы их успокоить, запретил Лоуренсу свободно разгуливать по лагерю. Естественно, Tорау тут же задается вопросом, понимал ли сам Лоуренс, что арабы к нему всегда относились как к чужаку и терпели его присутствие в основном ради английских денег. Ссылаясь на того же арабского биографа Сулеймана Мусу, Tорау настаивает на том, что свои способности договариваться с арабами, как и роль стратега, Лоуренс сильно преувеличил. Вслед за Сулейманом Мусой, который основывался на свидетельствах участников событий, Tорау не верит в то, что по дороге в Акабу, Лоуренс, как он это описал, предпринял двухнедельную разведку на север, где договорился со многими вождями племен.
     Интересный, на мой взгляд, момент относится к периоду взятия Веджха. Незадолго до похода на Веджх главой британской военной миссии при Фейсале был назначен подполковник Ньюкомб. Майоры Кокс, Викери и капитан Лоуренс обязаны были подчиняться прямым приказам Ньюкомба. На этом официально закончилась работа Лоуренса как офицера связи при Фейсале. Но в день своего прибытия в Веджх Фейсал написал своему отцу шерифу Хусейну письмо с просьбой срочно телеграфировать Клейтону в Каир, что для Фейсала "очень важно, чтобы Лоуренс, который оказал ему очень ценную поддержку, не возвращался в Каир". Так как Клейтон не смел отказать просьбе шерифа Мекки, Лоуренс и дальше оставался офицером связи при Фейсале.
     Примерно в то же время, сразу после Веджха, Ньюкомб и Гарланд получили от шерифа Мекки Хусейна разрешение путешествовать в глубь его владений (прежде этой привилегией обладал только Лоуренс). Первая успешная диверсия на железной дороге была проведенна Гарландом, он же, зная арабский, обучал арабов обращению со взрывчаткой. Гарланд в своих докладах писал, что арабы недисциплинованы, не подчиняются приказам и "своим безмозглым поведением, таким, как пение и переклички вблизи вражеских позиций" постоянно подвергают себя опасности. Тут же приводится нелестный отзыв Лоуренса о Гарланде, в бесседе с Лидделом Гартом Лоуренс якобы охарактеризовал Гарланда как уставшего больного человека, неподходящего для этой работы.
     Что касается договора Сайкса-Пико, который в арабском мире долгое время воспринимали как худшее доказательство империалистической жадности и одновременно образец двойной игры самого скверного пошиба, архивы Форин-офиса показывают, что сам Хусейн не думал о создании на территории своего обширного королевства современного национального государства. Он не только был готов гарантировать британское экономическое влияние на территории своего королевства, но даже считал такое влияние необходимым, рассматривая Англию как защитницу. Что касается того, как и когда Хусейн и его сыновья узнали о договоре Сайкса-Пико, достоверно это выяснить не представляется возможным: либо от сирийских политических кругов Каира в октябре 1916, либо это случилось так, как пишет Лоуренс в Семи столпах: он рассказал Фейсалу о секретном договоре в феврале 1917 года, когда возникла необходимость противодействовать французским планам захвата Акабы. Так или иначе, уже в мае 1917 года Хусейн и его сыновья встречались, чтобы обсудить договор.
читать дальше

Peter Thorau. Lawrence von Arabien:Ein Mann und seine Zeit. C.H.Beck, 2010.

@темы: Аравия, Дераа, Фейсал, биография ТЭЛ, политика


Ричард Майнерцхаген о Т.Э.Лоуренсе

Оригинальная версия дневников Майнерцхагена отличается от опубликованной, но Марк Кокер, тщательно сравнивший эти версии, пишет, что серьезных правок очень мало. Кое-что переписывалось перед публикацией по политическим мотивам: в дневниках много говорится об Израиле, приходилось учитывать текущую ситуацию. Кроме того, Майнерцхаген изменил запись о том, что Лоуренс рассказал ему о Дераа (отрывок из оригинальной версии дневника приводится в примечании к соответствующему фрагменту вместе с пояснением Кокера).
читать дальше
10.xii.1917. Rafa, Palestine
As I was working in my tent last night — about 10 p.m.— in walked an Arab boy dressed in spotless white, white headdress with golden circlet; for the moment I thought the boy was somebody's pleasure-boy but it soon dawned on me that he must be Lawrence whom I knew to be in camp. I just stared in silence at the very beautiful apparition which I suppose was what was intended. He then said in a soft voice 'I am Lawrence, Dalmeny sent me over to see you'. I said 'Boy or girl?' He smiled and blushed, saying 'Boy'. I stopped work and he sat down on my bed. I questioned him about his Arabian side-show (he did not like 'side-show', though I eventually persuaded him that it was). What Lawrence is doing in Arabia is not having the slightest influence on Allenby's main campaign. Lawrence regarded. Allenby's right flank as his particular province and resented any intrusion. I remember well at a conference when it was suggested that a British Force should be landed at Aqaba to turn the Turkish Gaza-Beersheba line; time and again this proposal was put up but Lawrence opposed it fiercely as it poached on his particular sphere and would have sabotaged the myth that the Arabs were being liberated by Arabs. But so great was Lawrence's influence with Allenby, Bols and Guy Dawnay, that got his way, despite the combined opinion of us junior members of the General Staff. Lawrence praised his Arabs, boasting that with 7,000 well armed men he would take n and defeat ten times their number in European troops, emphasizing only in the desert. If that were so, I suggested he might try out his claim against some 20,000 Turkish troops in Ma'an, Medina, etc. I told Lawrence that the Arabs were just looters and murderers, they would not stand casualties and were well understood by the Turks who refused to enlist them in combatant units. I was not much impressed by Lawrence's bombastic exaggerations. We sat talking until after midnight. I liked the little man, he had great charm and a pleasant voice, also an impish sense of humour. He is clearly trying to impress me with the importance of his desert manoeuvres and of himself. He is ambitious and makes preposterous claims whilst acting like a demure little schoolgirl. I gathered from his remarks that he has a poor opinion of regular officers but his contacts with regular officers have been negligible; what he was anxious to point out to me was that he, Lawrence, was vastly superior in desert tip-and-run raids to any regular officer. Perhaps. But what about Dawnay and Newcombe? He never mentioned any by name; he wished me to believe that his was the credit for every success. He loathes the French, fearing they may interfere with his dream of an Arab Empire in Arabia, Mesopotamia, Syria and Palestine. I reminded him of Zionism and Palestine. He promised that Palestine would be a self-governing province under Arab sovereignty. Really. I cannot see the Jews being overlorded by Arabs.
     I shall look forward to seeing Lawrence again for, in spite of his ambition, he has very great charm and a delightful quiet way of talking. But if he starts any of this impresario nonsense, pretending he is nobody at one moment and expecting hero-worship the next moment, I shall prick his bubble with a pop. One cannot act modesty and advertisement at one and the same time.
читать дальше

@темы: политика, внешность ТЭЛ, Черчилль, Фейсал, Майнерцхаген, Дераа, Аравия, masochism and sexuality


     В одной из прошлых записей я цитировала отрывок из воспоминаний Алека Киркбрайда, в котором тот, ссылаясь на поведение Лоуренса в его присутствии, доказывает, что "вкусы у него [Лоуренса] были какие угодно, только не кровожадные". Доказывать это ему пришлось из-за возобновлявшихся время от времени разговоров о том, что Лоуренс то ли сам отличался склонностью к жестокости, то ли, по меньшей мере, поощрял зверства, которые совершали арабы.
      Киркбрайд издал свои воспоминания в 1955, а в 1962 вышел фильм Дэвида Лина "Лоуренс Аравийский", в котором были эпизоды, демонстрирующие вспышки истерической жестокости Лоуренса. Cценарист фильма, известный драматург Роберт Болт, написал статью "Ключи к легенде о Лоуренсе", в которой обосновывал свою (и режиссера) точку зрения, называя среди черт, свойственных Лоуренсу, любовь к выдумкам, гомосексуальные склонности и садизм. Биограф Лоуренса, Лиддел Харт написал ему письмо, в котором отрицал наличие у Лоуренса гомосексуальности и садизма, согласившись, что "в вопросе его правдивости" Болт "ближе к истине".
     Роберт Болт, помнящий о скандале, вызванном книгой Олдингтона, ответил осторожно: "Прежде чем я скажу еще что-нибудь — я надеюсь, вы не относите меня к той же категории, что и Олдингтона?" (1) В следующем письме он уверял Лиддел Харта, что считал своим долгом верить всему, что сам Лоуренс пишет о себе в "Семи столпах мудрости". Например, Лоуренс утверждает, что отдал однажды приказ "Пленных не брать", потому что он и сопровождавшие его бедуины пришли в ярость при виде трупов женщин и детей, убитых турками в деревне Тафас. В "Семи столпах мудрости" он пишет: «Я сказал: «Лучшие из вас принесут мне как можно больше турок мертвыми», - и мы обратились вслед за удаляющимся врагом, пристреливая по пути тех, кто отбился в дороге и умолял нас сжалиться. ... По моему приказу мы не брали пленных, единственный раз за всю нашу войну. ... В безумии, порожденном ужасами Тафаса, мы убивали, убивали, стреляя даже в головы упавшим и в животных, как будто их смерть и потоки крови могли утолить наши муки.
     Только один отряд арабов, не слышавший наших вестей, взял пленными последние две сотни людей из центрального отряда. ...позади них человек на земле что-то истошно закричал арабам, и они, бледные, подвели меня к нему. Это был один из нас, с раздробленным бедром. Кровь хлынула, залив вокруг него всю землю, и он остался умирать; но даже тогда его не пощадили. В духе сегодняшнего дня, его мучили и дальше – плечо и вторую ногу ему пригвоздили штыками к земле, как у насекомого на булавках.
     Он был в полном сознании. Когда мы спросили: «Хассан, кто это сделал?» - он поднял глаза на пленных, которые жались друг к другу, совершенно сломленные. Они ничего не сказали, прежде чем мы открыли огонь» (2). (Кстати, среди пленных, по словам Лоуренса, были не только турки, но и немецкие и австрийские пулеметчики.)
     Роберт Болт, сославшись на этот эпизод, заключает: "Если я должен предполагать, что он [Лоуренс] лжет, там, где его утверждения мне не подходят, я не имею права считать его правдивым, когда его описание соответствует моей теории. Тогда все произведение попало бы под вопрос, обернулось бы зыбучими песками фантазии, а это точка зрения Олдингтона, а не моя"(1). Лиддел Харт показал ответ Болта Арнольду Лоуренсу, тот ответил, что его слегка тошнит от этого письма.
     Арнольд Лоуренс, разумеется, не мог протестовать против мнения, что его брат писал в своей книге правду. Более того, он тогда еще даже не сомневался, что ТЭЛ в битве при Тафасе действительно отдал приказ не брать пленных. Но Арнольд Лоуренс иначе объяснял причины этого поступка. Он считал, что его брат тогда потерял контроль над собой, потому что разделил ярость арабов, а затем искренне страдал из-за этого. (3)Описание резни при Тафасе и правда не говорит о любви к жестокости, однако Болту, хоть он не стал бы об этом упоминать, явно были знакомы и свидетельства недоброжелателей Лоуренса, которых было много среди профессиональных военных. В другой раз я подробнее напишу о причинах такого отношения кадровых военных к Лоуренсу, сейчас остановлюсь лишь на тех обвинениях в жестокости, которые они ему предъявляли.читать дальше
Источники и некоторые цитаты по-английски

@темы: Дераа, политика, Лин, черты характера ТЭЛ, отзывы о ТЭЛ, Алленби, кино, Аравия


Алек Гиннесс и Ноэль Коуард о Т.Э.Лоуренсе

     В жизни выдающегося актера Алека Гиннесса были три роли, так или иначе связанные с личностью Т.Э.Лоуренса. В 1939 году в пьесе Одена и Ишервуда "Восхождение на Ф-6" он сыграл Майкла Рэнсома, героя, созданного авторами под впечатлением легенды о Лоуренсе. Гиннесс этого не знал, но согласился играть, потому что Рэнсом напомнил ему Лоуренса, перед которым он в то время преклонялся, как и перед другими "первопроходцами, вождями, героями"(1). В 1960 он сыграл Лоуренса в пьесе Теренса Раттигана "Росс", а в 1962 — принца Фейсала в "Лоуренсе Аравийском" Дэвида Лина.
     Джин Д.Филлипс в биографии Лина пишет о Гиннессе: «Чем больше он узнавал о Лоуренсе, тем меньше был им очарован. Как и Лин, Гиннесс подростком боготворил Лоуренса. "Я постоянно обматывал полотенце вокруг головы, повязывал вокруг него галстук и изображал Лоуренса Аравийского" — вспоминал Гиннесс. Но когда он, прежде, чем сыграть в "Россе", расспросил друзей Лоуренса о том, какой тот был, образ перед ним предстал достаточно неоднозначный» (2). Сидни Кокерелл, директор музея Фицуильяма в Кембридже, сказал Гиннессу о Лоуренсе: «Знаете, он был ужасный выдумщик! ... "Почему ты столько врешь?" — спросил я его однажды. "Потому что мое вранье интереснее правды" — ответил он» (3). Художница Дороти Хоксли, подруга Кокерелла, рассказала Гиннессу, как впервые увидела Лоуренса. Однажды у Кокерелла она застала невысокого человека, одетого в форму летчика. Тот смотрел в окно, так что она видела его со спины. Гиннесс цитирует воспоминания Дороти и Кокерелла: «Мне стало интересно, зачем Сидни понадобилось разговаривать с настолько непримечательным человечком. Затем, словно прочитав мои мысли, человечек повернулся и устремил на меня пристальный и твердый взгляд. Я оцепенела; никогда прежде я не сталкивалась с такой силой личности. Конечно, я не знала, кто это, пока он не представился. У меня от него скорее мурашки по коже бегали, а вот Сидни его любил. Правда же, Сидни?"— "Кого любил?" — "Лоуренса Аравийского". — "Ммм... Возможно. Но он был такой ужасный выдумщик"» (4).
читать дальше
Источники (и некоторые цитаты по-английски)
Две фотографии.
В этой записи я цитирую не только лестные отзывы о Лоуренсе, потому что мне кажется, нельзя ограничиваться только ими, рассказывая об этом противоречивом человеке, тем более, что это отзывы не только разоблачителей, но и тех, кто просто пытался лучше его понять, и тех, кто с ним общался, а порой даже отзывы его друзей. Отзывы, в которых упоминаются не только достоинства, но и недостатки человека, — часть общей картины; если их много, нельзя делать вид, что их нет.

@темы: черты характера ТЭЛ, театр, творчество ТЭЛ, отзывы о ТЭЛ, окружение ТЭЛ, литература, кино, внешность ТЭЛ, Питер О`Тул, Лин, Дераа, masochism and sexuality


Глава о Дераа из первого издания "Семи столпов мудрости". На английском.

Когда я только заинтересовалась историей Лоуренса, я видела в сети статью, в которой цитировались отрывки якобы из главы о Дераа, непохожие на то, что я читала в "Семи столпах мудрости". Возникала мысль, не взяты ли они из первой редакции книги, изданной в Оксфорде в 1922 г. Когда amethyst deceiver показала мне текст, приведенный ниже, я поняла, что виденные мной отрывки были не из него. Для того, чтобы легко можно было сравнить первый вариант главы со вторым, а их оба — с тем, чего Лоуренс не писал, я решила поместить этот текст в сообществе. Он не так уж сильно отличается от общеизвестного варианта, если не считать заключительного абзаца, но все же и маленькие различия любопытны.* Наверное, надо было тогда же поместить этот текст тут, но я тогда отвлеклась и забыла про него, а недавно FleetinG_ мне напомнила.
читать дальше
* Наш с amethyst deceiver перевод:"Я чувствовал себя ужасно, словно какая-то часть меня умерла той ночью в Дераа, оставив искалеченным, несовершенным, половиной прежнего. Это не могло быть осквернением, поскольку меньшего почтения, чем я, к своему телу никто и никогда не выказывал. Вероятно, это была ломка духа той неистовой, сокрушающей нервы болью, которая низвела меня до уровня животного, заставив унижаться и так и сяк, и которая сопровождает меня с тех пор – очарование, и ужас, и болезненное желание, похотливое и порочное, возможно, но сродни тому, как мотылек устремляется к своему пламени."

Цитируется по книге "Тайные жизни Лоуренса Аравийского" Филлипа Найтли и Колина Симпсона.The secret lives of Lawrence of Arabia‎ by Phillip Knightley, Colin Simpson - 1970. 239-244
Для сравнения — глава о Дераа во второй редакции.

@темы: творчество ТЭЛ, Дераа


Письмо Т.Э.Лоуренса Э.М.Форстеру с отзывом на рассказ "В жизни грядущей".

За три года до того, как Лоуренс прочитал рассказ Э.М. Форстера "Доктор Вулэкотт" (1;2), тот познакомил его с другим своим гомоэротическим рассказом — "В жизни грядущей", который был написан в 1922 году. Как признавался автор в письме к Зигфриду Сассуну, рассказ возник из «полностью непристойной фантазии о миссионере, попавшем в затруднительное положение». Но затем, по его словам, «непристойность исчезла и ее место заняли печаль и страсть, пережитые мной самим» (Civility and empire: literature and culture in British India, 1822-1922 by Anindyo Roy, стр. 124.
В этом рассказе красивый английский священник пытается обратить в христианскую веру юного туземного вождя. Туземец («изящный голоногий мальчик, которого украшали лишь алые цветы») по-своему понимает слова о «боге, имя которому Любовь» и призыв «Приди к Христу!»
«И он увидел, как умен этот мальчик и как красив, и решил завоевать его здесь и сейчас, и запечатлел поцелуй на его челе, и привлек его к лону Авраамову. И Витобай радостно прильнул - чересчур радостно и слишком надолго - и потушил светильник.»
читать дальше
Форстер считал, что этот рассказ не может быть напечатан, и показал его лишь нескольким сочувствующим друзьям, в том числе и Лоуренсу, хотя познакомился с ним всего за месяц до этого.
читать дальше
«Э.М.Форстеру. 30.IV.1924.
Мой перевод письма Лоуренса
Форстер ответил, что многого в письме Лоуренса не понял (тот и правда пишет очень уклончиво, когда речь касается его самого), но видит, что рассказ не понравился, и не обижается на это: этот рассказ не понравился и Зигфриду Сассуну, и Лоуэсу Диккинсону**, а больше почти никто и не читал. (Lawrence of Arabia: The Authorized Biography of T.E. Lawrence by Jeremy Wilson, 1990, стр.741) Он переписал рассказ, учитывая советы Лоуренса.
Оригинал письма
upd+ tes3m.diary.ru/p97411094.htm -- пояснение к переводу.
Форстер также написал в ответном письме: "Я не понял слов о том, что мои "две жертвы совсем не разводят церемоний из-за того, что с ними произошло". Дикарь не хотел разводить церемонии, но миссионер делал это за двоих" (T.E.Lawrence, Correspondence with E.M.Forster and F.L.Lucas, Castle Hill Press, 2010, p. 24)

@темы: окружение ТЭЛ, литература, Дераа, masochism and sexuality


Рождество 1925 и Рождество 1933

С августа 1925 года Лоуренс служил в авиации на станции Крэнвелл, которая находилась далеко от Клаудс Хилла, так что друзей из танкового корпуса он теперь видел редко. 10-го декабря он написал Пошу Палмеру письмо — о музыке, о других солдатах, о Э.М.Форстере, а также о предстоящем празднике:
«Какие у тебя планы на Рождество? У меня был грандиозный замысел провести время в Лондоне — мне дали ключи от квартиры на Брук Стрит возле Беркли Сквер. "Очень шикарно (posh)". К сожалению, отпуска мне не предложили. Так что вместо этого я в Крэнвелле — в обычных утомительных заботах.»
Шарлотта Шоу прислала ему в подарок ящик книг и ящик шоколадных конфет из модной кондитерской Gunters на Беркли Сквер.
26 декабря Лоуренс ей написал, что он в полном одиночестве в бараке работает над шестой книгой новой версии "Семи столпов мудрости": «Это "плохая" книга — с главой о Дераа. Работая над ней, я всегда заболеваю. Два побуждения вступают в схватку. Самоуважение велит обо всем молчать, а самовыражение стремится все раскрыть. Это тот случай, когда нельзя позволить себе писать так хорошо, как можешь».(1) читать дальше


@темы: окружение ТЭЛ, биография ТЭЛ, Дераа, Clouds Hill


Лоуренс Аравийский о Дераа: "У той истории, вероятно, есть другая сторона".

После восторженного отзыва Т.Э.Лоуренса на рассказ Форстера "Доктор Вулэкотт" польщенный автор попросил более подробно описать впечатления ("I am very glad it got you, I hope you will write again and in length), добавив, что рассказ его самого делает счастливым и погружает в экстаз, выводящий за пределы времени и окружающего мира" (из письма от 17 ноября 1927 в Selected Letters of E.M. Forster: 1921-1970 т. 2 - 1985 Стр. 81)
Лоуренс ответил 21 декабря 1927 года: "...Эти "огни автомобиля" — изумительны. Тут я испугался: любопытно стало, как вы выпутаетесь, и засомневался, хватит ли вам мастерства закончить то, что начали.
Остальное — просто чудо. Иначе не скажешь. Это повредило мой дух. Я не знал, что такое может быть написано. ... Во всем произведении в целом есть некая странная очищающая красота. Так страстно, конечно; так непристойно, возможно, скажут некоторые, но я должен признаться, что это заставило меня изменить свою точку зрения. До этого я не думал, что подобное можно так представить — и что в это можно так поверить. Полагаю, вы это не опубликуете? Не потому что там как-то уж слишком много сказано, а потому, что там гораздо больше показано, чем сказано — и показаны там таинства. Турки, как вы, наверное, знаете (или догадались по умолчаниям в "Семи столпах") сделали это со мной — насильно, — и с тех пор я не знал покоя, скуля себе под нос: "Нечист, нечист". А теперь я не уверен... У той истории, вероятно, есть другая сторона — ваша сторона. Я никогда не мог этого сделать: думаю, во мне не рождалось еще влечение настолько сильное, чтобы заставить меня прикоснуться к другому существу. Но, возможно, подчинившись кому-то вроде вашего персонажа, олицетворяющего смерть, можно достичь большего раскрытия возможностей тела — а через это и его более полного конечного разрушения — чем то, что может дать одиночество. Между тем, я ваш должник за переживание такой силы, и сладости, и горечи, и надежды, какое редко кому выпадает. Жаль, что я не могу отплатить, выражаясь не так неуместно уклончиво, и не могу предложить "больше, когда мы встретимся", потому что будет тяжело говорить о таких вещах, не привлекая в качестве доказательств наше собственное поведение и наши тела, а в моем случае это уже слишком поздно". (перевод мой, редактировала amethyst deceiver)
Оригинал (Lawrence of Arabia, Strange Man of Letters: The Literary Criticism and Correspondence of T. E. Lawrence edited by Harold Orlans.1993 стр.159-160) Ссылка

@темы: masochism and sexuality, Брюс, Дераа, окружение ТЭЛ


Лоуренс Аравийский и инцидент в Дераа

Мне кажется, по-русски очень мало писали о том, почему "инцидент в Дераа", т.е изнасилование Лоуренса турками, описанное им в "Семи столпах мудрости", некоторые авторы считают выдумкой Лоуренса. Вовсе не потому эти авторы так пишут, что хотят смешать его с грязью. Многие из них его как раз любят. Но история событий в Дераа была рассказана Лоуренсом неоднократно - и по-разному. Причем в докладе начальству в 1919 году изложена совсем не та история, которую мы знаем по "Семи столпам мудрости" (и в издании 1922, и в издании 1926 года). И если кто-то считает, что надо верить рассказу самого Лоуренса Аравийского, то пусть ответит, в какую именно версию событий мы должны верить? И почему мы должны в нее так уж непреложно верить? Потому что великий человек не мог написать неправду? Но раз версии противоречат одна другой, то одна-то уж точно неправда.
И, кроме того, стоит ли верить каждому слову человека, в мае 1923 года уверявшего друга, что "мой мазохизм остается и останется только моральным"(1), в марте того же года уже взявшего к себе на службу Джона Брюса (порки начнутся позже, но уже в этом году, а пока ТЭЛ продумывает детали - как могли бы сказать его враги, "плетет свою паутину")?
Итак, что же писал Лоуренс в 1919 году начальству?
Он пошел в Дераа на разведку, был схвачен и опознан губернатором, которому его приметы описал некий Абд эль Кадир. Губернатор (Хаким-бей/Hacim Bey, которого ТЭЛ называет тут Хаджим/Hajim) был, по словам Лоуренса, "an ardent pederast" (сами переводите, мне смешно: почему-то мерещится, как Хаким-бей читает эти слова и советует кое-кому чаще смотреться в зеркало) и "увлекся" (took a fancy) Лоуренсом. Зная, что это именно Лоуренс, английский офицер и диверсант, за которого обещана большая награда. Ночью "он пытался поиметь меня. Я не хотел - и после некоторого затруднения, одержал победу. Хаджим отправил меня в госпиталь и я сбежал перед рассветом, поскольку не так пострадал, как он думал." А губернатор Дераа от стыда скрыл всю эту историю. (2)
Amethyst deceiver пишет, что в книге "The Secret Lives of Lawrence of Arabia" Филипа Найтли и Колина Симпсона авторы "комментируют - из письма складывается впечатление, что Л. ненавидит Абд эль Кадира и его брата Мохамеда Саида за то, что кто-то из них предал его в Дераа. Но более похоже на правду, что Лоуренс подозревал их в том, что они работают на французов (и дальнейшие события якобы эти подозрения подтвердили). Оба брата, в свою очередь, ненавидели Лоуренса, потому что неверный, и подозревали в нем английского шпиона. Полагают, что Лоуренс приложил руку к их устранению."
Как бы там ни обстояло дело с Абд эль Кадиром, версия эта удивительна для тех, кто узнал об инциденте в Дераа из "Семи столпов мудрости" (и фильма Лина). Там Лоуренса приняли за черкеса, принуждали вступить в турецкую армию - и именно как солдата этой армии заставляли подчиниться желаниям бея. О том, что Лоуренса опознали, и речи уже не шло. История в целом стала выглядеть правдоподобнее, на мой взгляд. Губернатор, который хочет заняться сексом с безвестным солдатиком, выглядит не так странно, как губернатор, домогающийся знаменитого военного преступника, а тем более - позволяющий ему так легко сбежать. Хотя история о том, как Хаким-бей хотел уложить в свою постель именно английского офицера, да еще не кого попало, а того самого Лоуренса по прозвищу "Эмир Динамит", кажется мне более интригующей.

UPDATE Продолжение."Я чувствовал себя ужасно, словно какая-то часть меня умерла той ночью в Дераа, оставив искалеченным, несовершенным, половиной прежнего. Это не могло быть осквернением, поскольку меньшего почтения, чем я, к своему телу никто и никогда не выказывал. Вероятно, это была ломка духа той неистовой, сокрушающей нервы болью, которая низвела меня до уровня животного, заставив унижаться и так и сяк, и которая сопровождает меня с тех пор – очарование, и ужас, и болезненное желание, похотливое и порочное, возможно, но это сродни тому, как мотылек устремляется к своему пламени."

Примечания и английские оригиналы цитат

@темы: творчество ТЭЛ, биография ТЭЛ, Дераа, masochism and sexuality


Тот самый турецкий бей...

amethyst deceiver
It's his excessive consumption of mushrooms. They've addled his brain...(c)
Парочка скриншотов из документального фильма The Adventures of Lawrence of Arabia.

@темы: фотографии, Дераа


Согласно результатам медицинского осмотра при поступлении в RAF 12 марта 1923, рост Лоуренса был 5 футов 5 дюймов (1.65,1 м.), вес 130 фунтов (59 кг), у него были "шрамы на ягодицах", "три поверхностных шрама на нижней части спины" и "четыре поверхностных шрама на левом боку." Кроме того, он был обрезан.
'According to Lawrence's RAF enlistment medical file of March 12, 1923, he was 5 ft 5.5 in (1.66 m) tall, weighed 130 lb (59 kg), had "scars on his buttocks", "three superficial scars on lower part of his back" and "four superficial scars left side." He was also circumcised.
Подтверждает ли наличие этих шрамов правдивость его рассказов об избиении и изнасиловании, которые он перенес от турков в Дераа? В одной статье есть сообщение (без указания источника), что Лоуренса медкомиссия сочла непригодным для службы в RAF, т.к. он выглядел истощенным и на теле его были "признаки добровольно причененной порки". Пришлось будто бы обращаться за консультацией к какому-то не военному врачу. Вряд ли это относилось ко всем шрамам, но все-таки хотелось бы узнать больше о том, почему возникли подобные предположения.читать дальше
Во время этого осмотра Лоуренс сказал, что его обрезали в возрасте 8 лет (такое практиковалось в Англии в то время), но других подтверждений, что это произошло именно в том возрасте, нет (на осмотре Лоуренс сказал, что родился в 1894 году, а не в 1888).
читать дальше

@темы: Дераа, masochism and sexuality, RAF, внешность ТЭЛ


T.E. Lawrence: Biography of a Broken Hero

1. books.google.ru/books?id=zlGh-fenIb8C T.E. Lawrence: Biography of a Broken Hero
Автор Harold Orlans Ограниченный просмотр книги. Очень хорошая. Есть то, чего обычно не найдешь в инете - информация о том, как он в разных случаях рассказывал об изнасиловании, и о том, как протекали организованные им для себя ритуалы наказания ( в главе о мазохизме и сексуальности). Но и помимо этого много написано - о внешности, привычках и т.п. Автор не выдумывает, ссылается на источники.
2.The Ironies of T. E. Lawrence’s Relevance and Reputation
Bertram Wyatt-Brown Небольшая, но тоже хорошая работа, в которой можно кое-что найти на те же темы.
3.A Dangerous Man
By T.R. Healy
читать дальше
4. Статья о фильме Дэвида Лина, но также и о настоящем Лоуренсе.
На английском. Как-нибудь перескажу основное для тех, кто не очень хорошо знает язык.

@темы: кино, биография ТЭЛ, Лин, Дераа, Дахум, masochism and sexuality, ccылки, S.A.


Русский перевод и оригинал статьи об исследованиях историка Джеймса Барра.

"Лоуренс Аравийский выдумал историю с групповым изнасилованием, для собственного удовольствия"

читать дальше

Lawrence of Arabia 'made up' sex attack by Turk troops

читать дальше
В русский текст не вошли некоторые строки. Например, следующее: "Признаки сексуального извращения, подозреваемого у Лоуренса, впервые обнаружились, когда он признал в письмах к другу, что платит одному мужчине, чтобы тот сек его розгами под грамофонную запись с музыкой Бетховена".

@темы: masochism and sexuality, Дераа


16.12.2008 в 18:54
Пишет tes3m:

lib.ru/INPROZ/LOURENS_T/arawia.txt - тут есть "Семь столпов мудрости" Т.Э.Лоуренса. Ссылку дала Ela, еще не читавшая сама этого текста. Я когда-то прочла, но оригинала под рукой тогда как раз не было. А сейчас я сравнила и, по-моему, перевод очень неточный. Один пример
URL записи

@темы: творчество ТЭЛ, Лин, Дераа


13.12.2008 в 15:32
Пишет tes3m:

Он сказал мне позже, что он может легко понять женщину,
которая подчиняется изнасилованию,когда ее обнял сильный мужчина".
В сети, как я обнаружила, многие склоняют так и этак слова,будто бы написанные о Лоуренсе полковником Ричардом Генри Майнерцхагеном, бывшим с1921 до 1924 военным советником ближневосточного Отдела Министерства по делам колоний.Якобы, увидев впервые Лоуренса в арабском одеянии, он не мог понять, кто перед ним - девушка или мальчик. Слова эти всячески опровергаются ("не мог он так подумать, это он потом дописал в свой дневник"), да Лоуренс и впрямь лицом на девушку не похож. Но я этих слов как раз и не нашла, зато нашла другие крайне любопытные цитаты из пресловутого "Ближневосточного дневника (1917-1956)" Майнерцхагена, опубликованного в 1960году. Майнерцхаген, по словам автора, процитировавшего отрывки из его дневника, близко знал Лоуренса и одновременно жалел его и восхищался им." Эта странная дружба между профессиональным военным и эксцентричным, но блестящим непрофессионалом началась в Рафе, Палестина, 10 декабря 1917 года. Была ночь, полковник Майнерцхаген работал в своей палатке, когда "вошел мальчик-араб в безупречно белом наряде и белом головном уборе с золотым обручем. На мгновение я подумал, что этот мальчик - чей-то мальчик для удовольствия(somebody's pleasure boy), но вскоре до меня дошло, что это , должно быть, Лоуренс, про которого я знал, что он в лагере.Лоуренс восхвалял своих арабов.... Он ненавидел французов, опасаясь, что они могут помешать его мечтам об арабской империи в Аравии, Месопотамии, Сирии и Палестине." В 1919 году они вновь встретились на Парижской мирной конференции. Лоуренс якобы признался, что в своей книге "Семь столбов мудрости" он многое описал не совсем так, как оно было в реальности, и его мучает совесть. Однако вот что интересно - дневниковая запись, сделанная Мэйнерцхагеном 8 декабря 1937 года " Инцендент в Дераа (Т.е. изнасилование Лоуренса) неправда" противоречит тому, что он писал 20 июля 1919 года, после разговора с Лоуренсом, когда он вроде бы не сомневался в правдивости как раз этого эпизода.
"В последней дневниковой записи, касавшейся Лоуренса, датированной 20 ноября 1955 года, Лондон, Майнерцхаген написал : "Олдингтон только что издал книгу Lawrence of Arabia: A Biographical Enquiry, взрывающую миф о Лоуренсе. Это - ядовитая книга, но правдивая. Лоуренс был жертвой своего собственного желания быть в центре внимания ...
Любовь Лоуренса к скорости и силе была тесно связана с его влечением к "настоящим мужчинам" высокого роста, такими, как Алленби, Долмени, Черчилль и многие другие. Ему не нужны были женщины, его сексуально привлекали большие сильные мужчины. Ему не очень нужны были мужчины невысокого роста, такие, как он сам. Я помню случай в отеле Мажестик в Париже, когда он убежал с моей дубинкой (knobkerry); я преследовал его, поймал, крепко обхватил и отшлепал по заднице (gave him a spanking on the bottom).Он не попытался сопротивляться и сказал мне позже, что может легко понять женщину,которая подчиняется изнасилованию,когда ее обнял сильный мужчина. Но, тем не менее, у него было огромное очарование, и я был предан ему. Его одержимость известностью разрушила его жизнь; он получил то, что хотел, узнал, как это ложно, и испугался. Текст, из которого я это взяла.
Любопытно, что о Майнерцхагене сам Лоуренс написал как о человеке с "мощным телом и свирепым умом"(Ну да: схватил и отшлепал.) Вообще-то и по другим отзывам так: пишут, что Мэйнерцхаген якобы однажды должен был обменяться рукопожатием с каким-то кенийцем, протестующим против злоупотреблений империализма, а вместо этого пристрелил его из пистолета. Он же убил одного своего грума молотком для поло. Словом, есть чем восхищаться. "Настоящий мужчина" во всей красе. Правда, фраза, которую я прочла вслед за этим описанием сомнительных подвигов Майнерцхагена, вызвала у меня приступ нервного смеха. Написано там было:"" Майнерцхаген думал, что сексуальное насилие, которому он подвергся в приготовительной школе,оправдывает любое его деяние, таким образом карьера в разведке полностью его удовлетворила."findarticles.com/p/articles/mi_qn4159/is_/ai_n3...

URL записи

17.12.2008 в 19:52
Пишет tes3m:

Ричард Мейнерцхаген и Т.Э. Лоуренс
изображения Мейнерцхагена
читать дальше

URL записи

@темы: masochism and sexuality, Дераа, Майнерцхаген


12.12.2008 в 18:36
Пишет tes3m:

Клип про Лоренса Аравийского по фильму, в котором его играл Рэйф Файнс.

Dreamer of the Day -
В клипе есть и фрагменты фильма с Питером О`Тулом. Спасибо moody flooder - теперь могу сравнить Файнса и О`Тула в роли Лоуренса. Оба нравятся, надо сказать.
Автор клипа, кажется, сосредоточился на взаимоотношениях Лоуренса с принцем Фейсалом (в фильме Лина его играл Алек Гиннес).
На You-tube

@темы: кино, Файнс, Питер О`Тул, Дераа

Lawrence of Arabia